Hotel Falknerhof
Vous préférez appeler ?

Dictionnaire de la vallée Ötztal

PATRIMOINE CULTURE - DIALECTE DE LA VALLÉE ÖTZTAL

Le dialecte parlé dans la vallée Ötztal est fier de ses 900 ans d'âge et il fait jusqu'à aujourd'hui partie intégrante de l'identité de ses habitants. Grâce à son utilisation quotidienne, cet héritage culturel immatériel reste bien vivant. Pourtant, ce dialecte de la vallée Ötztal  n'est pas une langue figée. Il vit bien plus de son ouverture aux mots nouveaux ajoutés au fil du temps à son répertoire.

Et comme nous ne sommes pas uniquement hôteliers mais aussi habitants de la vallée Ötztal, ce dialecte fait bien évidemment partie de notre quotidien. En un clin d'œil, nous aimerions, aussi bien sur ce site que lors de votre visite sur place, vous apprendre quelques mots et expressions. Venez visiter notre région et ne vous contentez d'apprendre à la connaître, mais aussi à la comprendre – et peut-être qu'en repartant, vous en emporterez un petit morceau dans votre cœur !

Pour vous aider à vous entraîner, nous avons conçu un petit lexique avec les mots les plus importants.

DIALECTE ALLEMAND FRANCAIS [PRONOCIATION]
allweite im Freien à l'air libre, en liberté [ollweite]
breätlen eine Brotsorte une sorte de pain de la vallée Ötztal [preatlen]
darf Dorf village [darf]
eärlach warh vrai [eärlach]
fartn voriges Jahr l'an dernier [fearcht
furmenta Murmeltier marmotte [furmenta]
goggele Ei oeuf [goggele]
gameza Gams chevreuil [gammeza]
granten Preiselbeeren airelles [granten]
guggar Fernglas jumelles, longue vue [guggar]
hatschar Fußmarsch narche à pied [hatschar]
höban heroben ici en haut [hööbm]
klatlen klettern escalader, faire de l'escalade [klatlen]
marende Jause, Brotzeit collation [marende]
pulla Henne poule [pulla]
schmoaß Glück chance, bonheur [schmoaß]
Traditions & Coutumes
Traditions & Coutumes

De génération en génération, les coutumes et traditions sont transmis dans toute la vallée Ötztal et ainsi préservés.